Cross-cultural adaptation of the Swedish version of Endometriosis Health Profile-30

article OA: hybrid CC0 ⤵ 4 in-corpus citations
AI-generated summary by claude@2026-06, 2026-06-07

This study culturally adapted and pre-tested the Swedish version of the Endometriosis Health Profile-30, finding it accessible and well-accepted with a minor wording change recommended.

One-sentence paraphrase of the abstract; not a substitute for reading it. No clinical advice. How this works

Abstract

The Endometriosis Health Profile-30 (EHP-30) is focusing on the effect of endometriosis symptoms upon health-related quality of life. The aim of this study was to pre-test and culturally adapt the Swedish version of EHP-30. Eighteen Swedish-speaking women with laparoscopically verified diagnosis of endometriosis answered the questionnaire and 17 were interviewed regarding their interpretations of the questionnaire. Demographics, distribution of answers, roof-ceiling effects and missing answers were analysed. The interviews were analysed using the qualitative approach proposed by Beaton et al. The Swedish version of EHP-30 was experienced as accessible with 100% data completeness and a roof effect (11%) in one dimension. Some women had difficulties with the instructions and one word should be replaced in order to culturally adapt the questionnaire. In conclusion, the Swedish version of EHP-30 is a useful and well-accepted questionnaire for women with endometriosis in Sweden, but a minor change of wording is recommended. Impact statementWhat is already known on this subject? Cross-cultural adaptation and psychometric testing are crucial when introducing translated questionnaires. Cross-cultural adaptation is a process that looks at both translational and cultural issues when a questionnaire is being prepared for use in another country than the original. EHP-30 has been translated into Swedish but has not yet been cross-culturally adapted.What do the results of this study add? The Swedish version of EHP-30 was experienced as a useful and well-accepted questionnaire for women with endometriosis, but a minor change of wording is recommended in one question to make the questionnaire convergent with the original version.What are the implications of these findings for clinical practice and/or further research? The Swedish version of EHP-30 is user friendly and can be used in clinical practice after a minor change of wording. Then, it should also undergo psychometric testing.

My notes (saved in your browser only)

Outcome instruments

EHP-30

Condition tags

endometriosis

MeSH descriptors

Cross-Cultural Comparison Endometriosis Endometriosis Health Status Quality of Life Surveys and Questionnaires Surveys and Questionnaires Adult Female Humans Language Middle Aged Patient Satisfaction Sweden Young Adult

Citation neighborhood

Papers in the corpus that this work cites (lower rings, blue) and that cite this one (upper rings, green). Dot size scales with the paper's in-corpus citation count — bigger dot = more influential within the endo/adeno field. Click a dot to open that paper. [ expand to 2 hops ] — adds papers reached through this work's immediate citers/citees. Heavier; up to 60 extra dots.

References (29)

Cited by (4)

Source provenance

europepmc
last seen: 2026-06-16T06:07:01.518242+00:00
openalex
last seen: 2026-06-10T17:14:06.276822+00:00
pubmed
last seen: 2026-05-13T22:22:17.025735+00:00
License: CC0 · commercial use OK