Determiners in late bilingualism
preprint
OA: closed
Abstract
English articles – 'the' and 'a(n)' – are difficult to master for second language learners from first language backgrounds without articles. This chapter offers an account of what distinguishes articles from other determiners and why this poses a learning challenge. By reviewing patterns in second language article use – and focusing on article substitution and article omission errors in particular – the chapter uncovers the meanings that late bilinguals attribute to the two article forms, and elucidate the mechanisms of bilingual language production and the morphosyntactic representations that underpin them. The findings support the view that, even at the level of morphosyntax, both languages in a bilingual speaker are simultaneously active and compete for selection. Indirectly, they point to cross-linguistic differences in the syntactic structure of the nominal phrase and the grammatical function of determiners.
My notes (saved in your browser only)
Citation neighborhood (no data yet)
We don't have any in-corpus citations linked to this paper yet. The paper's references may be in our DB but unresolved to ``paper_id`` (resolution happens at ingest when the cited DOI matches a row we already have). Run the cross-source citation reconcile pass to retry.
Source provenance
- europepmc
- last seen: 2026-05-19T01:45:01.086888+00:00