Japanese version of the Perth Alexithymia Questionnaire
preprint
OA: closed
Abstract
パース・アレキシサイミア質問票(PAQ)の日本語訳は、オリジナルのPAQ英語版を翻訳したものである。英語から日本語への翻訳は、日本語版開発チームによって行われ、PAQ開発者との幾度の話し合いを通して改良された(バックトランスレーションの手続きによって作成されている)。PAQの日本語項目は、予備調査によって項目表現などのチェックを行い、すでに日本での調査研究に使用されている。私たちの研究チームでは、日本語版PAQの尺度特性(因子構造、尺度の信頼性、妥当性)を検討する研究を実施しています。Translation of Materials The Japanese translation of the Perth Alexithymia Questionnaire (PAQ) is a translation of the original PAQ English version. The translation from English to Japanese was done by the Japanese version development team and was refined through numerous discussions with the PAQ developers (it was created through a back-translation procedure). The Japanese version of the PAQ has already been used in a survey study in Japan after a preliminary study to check item wording, etc. The Japanese version of the PAQ has already been used in a survey study in Japan. Our research team is conducting a study to examine the scale characteristics (factor structure, scale reliability, and validity) of the Japanese version of the PAQ.
My notes (saved in your browser only)
Citation neighborhood (no data yet)
We don't have any in-corpus citations linked to this paper yet. The paper's references may be in our DB but unresolved to ``paper_id`` (resolution happens at ingest when the cited DOI matches a row we already have). Run the cross-source citation reconcile pass to retry.
Source provenance
- europepmc
- last seen: 2026-05-20T01:45:00.602351+00:00