Traducción, adaptación y validación por expertos del Indice de Distrés Peri-traumatico relacionado a la enfermedad por coronavirus 2019 (CPDI) para su uso en el Perú.

preprint OA: gold CC-BY-4.0
🔓 Open OA copy View at publisher

Abstract

Para disponer de un instrumento que mida impacto emocional relacionado a COVID-19, se procedió a la validación del indice de distrés peri-traumático relacionado a COVID-19 (CPDI) para su uso en el Perú. El CPDI fue traducido al castellano y luego adaptado en una primera ronda de expertos. En una segunda ronda de expertos (n = 13), se evaluó la validez del contenido y la fiabilidad del CPDI. De los 24 items originales, solo un ítem (S7) presentó valores no significativos para validez de contenido y se eliminó el ítem. Los valores de fiabilidad del CPDI original (24 items) y del modificado (23 items) permanecieron invariables. En conclusión, el CPDI en castellano presenta adecuadas validez de contenido y fiabilidad, por lo que se puede aplicar en el Perú. Finalmente, la modificación del CPDI no alteró sus caracteristicas por lo que se sugiere usar la versión modificada para una mejor evaluación.

My notes (saved in your browser only)

Citation neighborhood (no data yet)

We don't have any in-corpus citations linked to this paper yet. The paper's references may be in our DB but unresolved to ``paper_id`` (resolution happens at ingest when the cited DOI matches a row we already have). Run the cross-source citation reconcile pass to retry.

Source provenance

europepmc
last seen: 2026-05-19T01:45:01.086888+00:00
unpaywall
last seen: 2026-05-21T05:10:58.409756+00:00
License: CC-BY-4.0